XI and XII [ and more.. Volume X-which concludes Burton's initial publication of the tales-includes: [ "Ma'aruf the Cobbler and His Wife Fatimah" [ Burton's essays on the origins of the tales and other background material [ appendices and indexes [ and more.. Author : A. Williams Jackson Publisher: Cosimo, Inc. Williams Jackson release date category Literary Collections. Author : Romesh C. Dutt Publisher: Cosimo, Inc. Dutt release date category Literary Collections. Burton's translation was one of two unabridged and unexpurgated English translations done in the s; the first was by John Payne, under the title The Book of the Thousand Nights and One Night , nine volumes.
Burton's ten volume version was published almost immediately afterward with a slightly different title. This, along with the fact that Burton closely advised Payne and partially based his books on Payne's, led later to charges of plagiarism. Owing to the sexual imagery in the source texts which Burton made a special study of, adding extensive footnotes and appendices on "Oriental" sexual mores [2] and to the strict Victorian laws on obscene material, both translations were printed as private editions for subscribers only, rather than being published in the usual manner.
Burton's original ten volumes were followed by a further six entitled The Supplemental Nights to the Thousand Nights and a Night Burton's 16 volumes, while boasting many prominent admirers, have been criticised for their "archaic language and extravagant idiom" and "obsessive focus on sexuality"; they have even been called an "eccentric ego-trip" and a "highly personal reworking of the text".
The couple is buried at Mortlake, Surrey, in an elaborate tomb in the shape of a Bedouin tent. Volume 1 — release 1. Volume 2 — release 1. Volume 3 — release 1. Volume 4 — release 1. Volume 5 — release 1. Volume 6 — release 1. Volume 7 — release 1. Volume 8 — release 1. Volume 9 — release 1.
Volume 10 — release 1. Volume 11 — release 1. Addeddate Call number AMT Camera 1Ds Copyright-evidence Evidence reported by scanner-liz-ridolfo for item arabiantranslat01burtuoft on December 1, no visible notice of copyright; exact publication date unknown.
Reviewer: mih - favorite favorite favorite favorite favorite - December 28, Subject: Reviewing the first volume This is the first volume of the of the Arabian Nights The book of the thousand nights and a night of the Richard Burton Translation. The Burton Translation is in 17 volumes. This version has only 16 volumes. Volumes 1 to 10 contain the complete transltion from the Arabic printed orginal at Bulaq Press. The seven or in this case six volume supplement contain the additional stories that are not mentioned in the printed edition but are found in other manuscripts that Richard Burton was able to consult This is THE translation and as the title says it is "A plain and literal translation" with many notes from an expert observer of the area.
Be aware that many of the notes are quite racy and not sutible for children. Translation is a bit dated and the translators vocabulary is quite extensive from a master linguist. This translation has quite comprehensive notes and comments with quotes in many languages.
0コメント